By Barry Cairns, VP, South America, Europe and Africa.
Por Barry Cairns, Vice Presidente América do Sul, Europa e África.

This year’s OTC Brasil 2019 is a significant year for us here in Brazil. It’s 20 years since we set up an office here, back in 1999, and it’s already proving to be a successful anniversary year.

A participação na OTC Brasil 2019 este ano tem grande importância para a Sonardyne Brasil. Faz 20 anos que aqui estabelecemos um escritório, em 1999, e este já está provando ser um aniversário de sucesso.

This year has been our busiest yet, in terms of orders for our underwater positioning, navigation and tracking technologies, reflecting the Brazil’s positive offshore market outlook and a growing focus on ocean health.

Este ano foi o mais movimentado de todos os tempos em termos de pedidos para nossas tecnologias de posicionamento, navegação e rastreamento submarino, refletindo as perspectivas positivas do mercado offshore no Brasil.

The technologies we’ve supplied, to operators of survey, subsea construction, pipe-lay and ROV support vessels, as well as Brazil’s flagship ocean research vessel, range from hybrid navigation solutions for unmanned underwater vehicles to ship-based Ultra-Short BaseLine (USBL) acoustic systems that are capable of tracking subsea targets to beyond 11 km range.

As tecnologias que fornecemos para embarcações de pesquisa oceânica, construção submarina, mapeamento de leito e embarcações de apoio de ROV no Brasil variam de soluções de navegação híbrida para veículos subaquáticos não tripulados a sistemas acústicos Ultra-Short BaseLine ( USBL) capazes de rastrear alvos submarinos além de 11 km de distância.

Developing deepwater autonomous and robotic systems/ Desenvolvimento de sistemas autônomos e robóticos para águas profundas

A significant recent highlight is starting work with Shell Brasil and Brazilian research institute Senai-Cimatec to develop ground-breaking autonomous technology to make monitoring deep water pre-salt oil fields more efficient, as well as to help the advance Brazil’s subsea robotic capability.

Merece destaque um importante trabalho iniciado com a Shell Brasil e o Instituto Brasileiro de Pesquisa Senai-Cimatec para desenvolver tecnologia autônoma inovadora para tornar mais eficiente o monitoramento dos campos de petróleo do pré-sal em águas profundas bem como para estimular o avanço da capacidade robótica submarina do Brasil.

While increasing offshore activity in Brazil is helping to drive new business, this year’s success is also about the technologies and local service we offer, from our operational base in Rio das Ostras and commercial hub in Rio de Janeiro.

Embora o aumento da atividade offshore no Brasil esteja ajudando a impulsionar novos negócios, o sucesso deste ano também refere-se às tecnologias e serviços locais oferecidas em nossa base operacional em Rio das Ostras e na base comercial do Rio de Janeiro.

Supporting underwater navigation/ Suporte à navegação subaquática

Technologies like our SPRINT-Nav hybrid navigation instrument are a big part of our and our customers’ ongoing success. Contractors need high performance for their ROV and survey operations, even more so in the deeper waters they’re now routinely operating in. But, they also need technology that’s easy to integrate and use and that’s what we’ve been able to offer, with more capability and less hardware.

Tecnologias como o nosso instrumento de navegação híbrido SPRINT-Nav representam parcela significativa de nosso contínuo sucesso, assim como de nossos clientes. Os contratantes buscam alto desempenho para suas operações de ROV e pesquisa, principalmente quando em águas mais profundas do que aquelas em que operam rotineiramente. Contudo, também precisam de tecnologia de fácil utilização e integração , e é isso que podemos oferecer, com mais capacidade e menos hardware.

A large number of this year’s orders have in fact focused on SPRINT-Nav, a high-performance hybrid navigation instrument which is making ROV operations more accurate but also easier. This is because it combines, in a single product, the functionality of what would normally be separate instruments – an inertial navigation system (INS), Doppler velocity log (DVL) and a high accuracy depth sensor. This means it’s easier to integrate, because offsets don’t need to be calculated, it’s more compact and it’s easier to use because it doesn’t need calibration.

De fato, um grande número de pedidos deste ano se concentrou no SPRINT-Nav, um instrumento de navegação híbrido de alto desempenho que está tornando as operações de ROV mais precisas e fáceis. Isso é possível porque a tecnologia combina, em um único produto, a funcionalidade do que normalmente seriam instrumentos separados – um sistema de navegação inercial (INS), instrumento calculador de velocidade Doppler (DVL) e um sensor de profundidade de alta precisão. Isso significa facilidade de integração, porque os offsets não precisam ser calculados, que o equipamento é mais compacto e, por fim, mais fácil de usar, porque não precisa de calibração.

It’s also got a few unique features, such as being beam level aiding so it’s able to calculate speed over ground even if one of the DVL beams doesn’t achieve bottom lock. It also has dual algorithms that feed off the DVL and INS, so it’s always working out where it is with the best data it’s got every second. That makes it great for long endurance vehicle guidance as well as providing industry-leading performance for ROV station-keeping.

Ele também possui alguns recursos exclusivos, como o sinal de correção gerado com dados de cada feixe do DVL tornando possível o cálculo da velocidade sobre o solo, mesmo que um desses feixes não esteja em bottom lock. Além disso, possui algoritmos duplos que alimentam o DVL e o INS, por isso está sempre usando os melhores dados disponibilizados a cada segundo. Essas características o tornam um ótimo instrumento para orientação e navegação de longa duração em veículos submarinos, além de fornecer desempenho líder no setor para station keeping de ROVs.

Globally, the system is fast becoming the INS instrument of choice for underwater vehicles, and Brazil is no different. Many of the region’s ROV support vessel fleet now have SPRINT-Nav on board their robots. This year alone, DOF Subsea has installed SPRINT-Navs on board six of its vessels in Brazil, supporting ROV operations in water depths down to 3,000 m. SPRINT-Nav has also recently been installed on ROVs on board Fugro’s Up Coral offshore support vessel carrying out intervention, repair and maintenance (IRM) duties. Oceaneering has also been using SPRINT-Nav on ROVs from the deployed from the Marlin Copacabana.

Globalmente, o sistema está rapidamente se tornando o instrumento INS preferido para veículos subaquáticos, e no Brasil não é diferente. Muitas frotas de navios RSV da região agora têm o SPRINT-Nav a bordo de seus robôs. Somente neste ano, a DOF Subsea instalou SPRINT-Navs a bordo de seis de suas embarcações no Brasil, apoiando operações de ROV em profundidades de até 3.000m. O SPRINT-Nav também foi instalado recentemente em ROVs a bordo da embarcação de apoio offshore Up Coral da Fugro, que realiza tarefas de intervenção, reparo e manutenção (IRM). A Oceaneering também está usando o SPRINT-Nav em ROVs a partir do Marlin Copacabana.

Enabling ocean science and research/ Capacitando pesquisas e ciências oceânicas

Meanwhile, Sonardyne’s Ranger 2 USBL system is also proving popular. Over the summer, it has been installed on Brazil’s flagship research vessel, the Alpha Crucis, so that it’s 21-strong science team can precisely track their instruments and sensors.

Enquanto isso, o sistema USBL Ranger 2 da Sonardyne também está se mostrando popular. Recentemente ele foi instalado no Alpha Crucis, navio brasileiro de pesquisa, para que sua reforçada equipe científica de 21 pessoas possa rastrear e posicionar com precisão seus instrumentos, sensores e veículo.

The University of São Paulo, which operates the vessel, chose Sonardyne’s pre-calibrated Gyro-USBL transceiver for the vessel and 4,000 m depth rated Wideband Sub-Mini 6 Plus (WSM 6+) transponders for its in-water equipment, which includes sediment corers, towed cameras, landers and ROVs.

A Universidade de São Paulo, que opera a embarcação, escolheu o Gyro-USBL, transceiver pré-calibrado da Sonardyne, e os transponders Wideband Sub-Mini 6 Plus (WSM 6+) com profundidade máxima de operação de 4.000m para posicionamento de seus equipamentos submarinos: corers de sedimentos, câmeras rebocadas, landers e ROV.

Gyro USBL is pre-calibrated thanks to its perfectly aligned acoustic transceiver and built-in attitude and heading reference sensor (AHRS). This combination eliminates the need for measurements to be undertaken to determine the alignment of the ship’s motion sensors to the acoustic transceiver – making mobilisation faster.

O Gyro USBL é pré calibrado devido ao seu transdutor acústico estar perfeitamente alinhado ao sensor de referência de atitude – pitch/roll – e de heading (AHRS). Essa combinação elimina a necessidade de realizar medições para determinar o alinhamento dos sensores de movimento do navio ao transceiver acústico, tornando a mobilização mais rápida.

The university’s vessel operates from off the coast to the deepest parts of the South Atlantic so it’s important it’s equipped with the best available technologies available to underpin its important work. Ranger 2 Gyro USBL, deployed using our over-the-side deployment pole, is the perfect option for the vessel – it’s quick to install and pre-calibrated. Plus it gives the university the option to move the complete system to another vessel if the need ever arises.

O navio da universidade opera desde a costa até as partes mais profundas do Atlântico Sul, por isso é importante que esteja equipado com as melhores tecnologias disponíveis para dar apoio aos importantes trabalhos realizados. O Ranger 2 Gyro USBL instalado no sistema lateral de descida do transceiver é a opção perfeita para a embarcação – além de pré-calibrado é rápido de instalar. Além disso, oferece à instituição a opção de mover o sistema completo para outro navio, se necessário, sem que uma nova calibração seja requerida.

A positive outlook for underwater technology/ Uma perspectiva positiva para a tecnologia subaquática

Reflecting on the last two decades and looking ahead to 2020, the outlook is equally positive thanks to some significant field development projects kicking off and the work with Shell Brazil and Senai-Cimatec reaching significant milestones.

Refletindo nas últimas duas décadas e prevendo 2020, as perspectivas são igualmente positivas, graças ao ponta-pé inicial de projetos significativos de desenvolvimento de campo e o trabalho em parceria com a Shell Brasil e Senai-Cimatec alcançando marcos significativos.

Throughout Sonardyne’s history, we’ve recognised the importance of investing and committing to local markets. That drove the decision to open our first Brazilian office in 1999.

Ao longo da história da Sonardyne, reconhecemos a importância de investir e comprometer-se com os mercados locais. Isso levou à decisão de abrir nosso primeiro escritório no Brasil em 1999.

Undeniably, doing business in Brazil has its challenges, but it also has its rewards. And because we’ve now been here for 20 years – and stayed here when many other businesses closed their doors and left – we’re now seeing those rewards.

Inegavelmente, fazer negócios no Brasil tem seus desafios, mas também suas recompensas. E como estamos aqui há 20 anos – e ficamos aqui quando muitas outras empresas fecharam suas portas – agora visualizamos as recompensas.

We understand the market, we understand our clients and we have the capability in country to meet the needs of both. Our customers know they can rely on us; they buy or rent what they need from us and know it comes with all the backup they might need for it, now and in years to come. Training, technical support, maintenance are all handled by us in country. We’re here for the long term and looking forward to whatever challenges the future has to offer.

Nós compreendemos o mercado, entendemos nossos clientes e temos estrutura no país para atender às necessidades de ambos. Nossos clientes sabem que podem confiar na Sonardyne Brasil;  eles podem comprar ou alugar nossas tecnologias e têm a garantia de que podem contar com todo o backup necessário, tanto agora com nos anos por vor. Treinamento, suporte técnico e manutenção: todos são serviços oferecidos pela Sonardyne no Brasil. Estamos aqui a longo prazo e na expectativa dos desafios que o futuro tem a nos oferecer.

Come, celebrate with us and find out more on stand D44!